|
CJKV Information Processing | 
enlarge | Author: Ken Lunde Publisher: O'Reilly Media, Inc. Category: Book
List Price: $59.99 Buy New: $53.14 You Save: $6.85 (11%)
New (3) from $53.14
Rating: 13 reviews Sales Rank: 95905
Media: Paperback Edition: 2 Pages: 900 Number Of Items: 1 Shipping Weight (lbs): 3.2 Dimensions (in): 9.2 x 7.1 x 2
ISBN: 0596514476 Dewey Decimal Number: 006 EAN: 9780596514471
Publication Date: December 30, 2008 (New: Last 30 Days) Shipping: Eligible for Super Saver Shipping Availability: Usually ships in 24 hours
| |
| Also Available In:
|
| Similar Items:
|
| Editorial Reviews:
Amazon.com Review CJKV Information Processing covers all major writing systems for Vietnamese (including Quoc ngu, chu Nom and chu Han), Japanese (kana and kanji), Korean (hangul and hanja), and Chinese (hanzi), plus the various means of integrating multiple character sets and systems for transliterating these languages into the Latin alphabet. Author Ken Lunde explains what's involved in taking input in the various languages and goes into great detail about output, including some detailed coverage of professional-quality computer typesetting with Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese (CJKV) characters. But CJKV Information Processing doesn't restrict itself to input and output issues. There's extensive coverage of the special issues that arise when you attempt to work with multibyte characters inside programs--especially Java programs, since that language is especially adroit at internationalization tasks. You'll find ready-to-use algorithms for detecting and converting characters among the various sets. Almost half of the book is consumed by exhaustive character tables listing every CJKV character set ever defined by a standards body, software vendor, or other organization. Comprehensive is the operative word here--Lunde even gives space to 145 hanzi characters defined by Hong Kong's Department of the Judiciary. You'll find a full suite of keyboard mapping tables, too. With the same thoroughness and clarity that made his Understanding Japanese Information Processing such a hit among members of the Pacific Rim crowd, Ken Lunde provides an unparalleled guide to computing with the CJKV character sets. --David Wall
Product Description First published a decade ago, CJKV Information Processing quickly became the unsurpassed source of information on processing text in Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese. It has now been thoroughly updated to provide web and application developers with the latest techniques and tools for disseminating information directly to audiences in East Asia. This second edition reflects the considerable impact that Unicode, XML, OpenType, and newer operating systems such as Windows XP, Vista, Mac OS X, and Linux have had on East Asian text processing in recent years. Written by its original author, Ken Lunde, a Senior Computer Scientist in CJKV Type Development at Adobe Systems, this book will help you: - Learn about CJKV writing systems and scripts, and their transliteration methods
- Explore trends and developments in character sets and encodings, particularly Unicode
- Examine the world of typography, specifically how CJKV text is laid out on a page
- Learn information-processing techniques, such as code conversion algorithms and how to apply them using different programming languages
- Process CJKV text using different platforms, text editors, and word processors
- Become more informed about CJKV dictionaries, dictionary software, and machine translation software and services
- Manage CJKV content and presentation when publishing in print or for the Web
Internationalizing and localizing applications is paramount in today's global market -- especially for audiences in East Asia, the fastest-growing segment of the computing world. CJKV Information Processing will help you understand how to develop web and other applications effectively in a field that many find difficult to master.
|
| Customer Reviews: Read 8 more reviews...
Get the confidence! October 21, 2007 Maxim Masiutin (Chisinau, Republic of Moldova) 1 out of 1 found this review helpful
If you would like to start developing software that supports East Asian character sets, and do not know how to start, this tome is definitely for you. You will become familiar with historical background on writing systems, input and output methods. You will be aware of the modern encoding methods, font formats, typography, programming and code conversion techniques. Although this all is quite complicated, the author uses very friendly tone, and the information is easy to comprehend after all. The book has a marvelous glossary, index and bibliography sections. Although, for some readers, the lengthy printed character tables from appendixes may be helpful, I would have preferred the paper (and trees) would have been saved by not printing these tables. I think that the same tables in the electronic form would have given more value. Anyway, a programmer now has such tools as iconv library, which resolves most problems with conversion. But if you have only iconv and no knowledge on the East Asian background, you will not have enough confidence (and skills) to develop a proper software application. This book will demystify Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese computing for you and will give you good start!
Buy this if you write international software - it's that simple June 30, 2005 Ste Cork 2 out of 2 found this review helpful
From this book I learnt (about 3 years ago) to add support for Japanese, Chinese (Simplified and Traditional) and Korean to a number of top-selling PC Games (plus support utils). The tables within it *are* useful, despite what other reviews have said, as a way of testing your onscreen output. I also found the author to be very helpful when I emailed him with the odd query , and he was encouraging when I shared my findings on Thai (not covered by this book, but principles learnt from it enabled me to work it out) with him. One of the best reference books I've got.
Chinese edition of this book June 6, 2004 1 out of 6 found this review helpful
Why amazon.com do not provide order for the Chinese version of "CJKV Information Processing"? I think it's more useful for Pan-Chinese customers.
Fantastic but too big August 1, 2002 BRETT ROBSON (Tokyo) 2 out of 4 found this review helpful
I agree with all the postive comments posted here. Working in Japan, this book has saved me repeatedly. But I have a serious concern about the size, of 1000 pages there are 400 pages of tables, huge lists of Chinese characters which are of very little value and makes the book difficult to use.
The bible for coding Asian languages December 29, 2001 Mick McAllister [Lagniappes] (Colorado) 9 out of 11 found this review helpful
Lunde's book is essential to anyone in the software localization or internationalization business. It simply covers everything. Want to know how to do regular expressions in Japanese? Page 445. The actual definition of "Mincho" (as in the Mincho font)? Check the Glossary. Postscript clones that handle Chinese? page 391.The book is intended primarily for software engineers, but the subject matter is treated so comprehensively that it is an essential desk reference for translators, information developers, project managers, production managers, and marketing executives. Just get it, Ok?
|
|
| . | |